`
Читать книги » Книги » Разная литература » Военное » Бусидо. «Хагакурэ» о Пути самурая - Ямамото Цунэтомо

Бусидо. «Хагакурэ» о Пути самурая - Ямамото Цунэтомо

1 ... 38 39 40 41 42 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="a">[195] сам сочиняет стихи и его светлость Цунасигэ иногда вызывает его к себе поговорить о поэзии. После такого заявления меня на время отстранили от обязанностей оруженосца. Позднее я узнал, что Рихэй тогда хотел поставить меня вместо себя.

Так или иначе, я не был включен в свиту, сопровождавшую его светлость Мицусигэ в поездке в Эдо, оказался не у дел и впал в уныние. В это самое время в деревне Мацусэ проживал настоятель Таннэн. Отец состоял с ним в дружеских отношениях и попросил его взять меня под опеку. Так я сблизился с настоятелем, часто навещал его и даже задумывался о том, не стать ли и мне монахом.

Городзаэмон Ямамото[196] был обеспокоен ситуацией, в которой я оказался. Мне стало известно, что он имел тайный разговор с Кадзумой Накано на предмет того, чтобы выделить мне часть земли, оставшейся после смерти отца. Я принес клятву Хатиману[197], поэтому считал такой вариант для себя неприемлемым. В это время меня вдруг вызвали в замок и сообщили, что мне выделено дополнительное рисовое довольствие. Я оказался в положении бедного родственника, что, конечно, не могло меня устроить. Я даже стал размышлять над тем, не покинуть ли мне службу.

Каждый вечер я приходил к Городзаэмону и мы беседовали. Как-то он сказал мне: «Один старейшина сказал: „Человек, добивающийся почестей и богатства, не может считаться настоящим слугой, так же как и тот, кто не стремится к этому“. Это противоречие наводит на серьезные размышления». Поразмыслив над такими словами, я неожиданно нашел ответ. Я понял, что высшим проявлением верности и честного служения является готовность при необходимости предо-стеречь повелителя от ошибок для поддержания мира и спокойствия внутри нашего клана. Это невозможно сделать, находясь на низких позициях. Потому стать главным вассалом – высшая точка устремлений слуги. Слуга должен стремиться к славе и богатству не ради себя, а во имя служения. После осознания всего этого моя душа успокоилась, и я принял для себя решение когда-нибудь достичь ранга главного вассала.

Принято, однако, считать, что человек, продвинувшийся по службе в молодом возрасте, обычно не оправдывает возлагавшихся на него надежд, поэтому я день и ночь работал над собой в стиле Какудзо[198], проливая если не кровавые, то желтые слезы, чтобы снискать себе признание годам к пятидесяти.

Но, несмотря на все усилия, я не успел добиться желаемого положения при жизни повелителя. После смерти его светлости Мицусигэ выдвинувшиеся при нем люди проявили себя недостойно и уронили достоинство своего господина. Будучи не в состоянии последовать за повелителем через сэппуку, я, желая сохранить его честь, принял монашество. Я не достиг цели – нести служение в чине главного вассала, но в каком-то смысле годы неустанных усилий, направленных на ее достижение, равнозначны самой цели. Как я говорил в «Собрании моих смиренных мыслей», наказание, которое понесли некоторые слуги после кончины его светлости, есть божья кара за тщеславие.

Рассказ о моей жизни может кому-то показаться нескромным, однако мой путь определяло непостижимое провидение, и я в своем горном пристанище неторопливо поведал о нем без утайки.

Из книги третьей

Его светлость Наосигэ как-то заметил: «Ничто не ощущается так глубоко, как гири[199]. Случаются трагические обстоятельства, например смерть моего двоюродного брата, которые не вызывают у меня слез, но, когда я слушаю истории о людях, с которыми меня ничто не связывает, живших пятьдесят или даже сто лет назад, из глаз моих текут слезы. Причина тому – гири».

* * *

Как-то в окружении его светлости Наосигэ появился новый человек, которого повелитель выделял среди других. Главные вассалы собрались и отправились к повелителю высказать ему то, что думают по этому поводу: «Мы видим ваши особые симпатии к этому человеку, которого никто из нас не видел на поле боя, и не можем себе представить, как он может быть полезен вашей светлости в критический момент. За какие заслуги вы так одаряете его своей милостью?»

Выслушав эти слова, его светлость ответил: «Вы совершенно правы. Возможно, этот человек не будет полезен в важный момент, но почему-то он мне понравился, и я спокойно поручаю ему какие-то мелкие личные дела. Как я могу просить заниматься такими делами вас, людей, доказавших свою верность? Вы будете мне нужны на поле битвы».

* * *

Однажды жена Ёносукэ Сайто[200], страдавшая от нужды, разрыдалась оттого, что стало не на что купить рис на ужин. Увидев это, Ёносукэ взял меч и вышел из дома со словами: «Ты жена самурая, и я устал слушать твое беспомощное нытье, что у нас нет риса. Риса везде полно. Жди». На дороге он увидел десяток повозок, запряженных лошадьми и груженных рисом. Ёносукэ спросил сопровождавших груз крестьян: «Куда вы его везете?» Они ответили: «В замок, на кухню, где готовят слугам». – «Если так, заворачивайте к моему дому и сгружайте. Меня зовут Ёносукэ Сайто. Рис мы передадим чиновникам. К чему возить его туда-сюда. Лишняя возня. Оставляйте у меня, я дам расписку, покажете ее старосте в своей деревне».

Крестьяне, однако, его не послушали и хотели продолжить свой путь. Разгневанный Ёносукэ обнажил меч: «Здесь не проедет ни один человек!» Крестьяне махнули рукой – им ничего не оставалось, как свалить мешки с рисом во дворе Ёносукэ, взять его расписку и удалиться. Ёносукэ сказал жене: «Теперь у тебя целая гора риса. Делай с ним что хочешь».

Когда об этом происшествии стало известно, Ёносукэ вызвали на допрос, и он рассказал все как было. На совете его приговорили к смерти. По заведенному обычаю, его светлость Кацусигэ приказал своему слуге: «Сообщи о проступке Ёносукэ нашему повелителю Касю»[201]. Слуга направился в сан-но мару[202] и передал это известие. Его светлость Наосигэ выслушал слугу и, ничего ему не сказав, обратился к жене: «Ты слышала? Ёносукэ собираются казнить. Ужасно жаль его. Он столько раз ставил на кон свою жизнь ради меня, чего не сделали бы все воины Японии и Китая, вместе взятые. Сражался геройски, проливая кровь во имя защиты провинции Хидзэн[203]. Благодаря стараниям таких людей мы занимаем наше положение и живем в мире. И среди них Ёносукэ – самый крепкий воин, снискавший себе славу не один раз. Если кто и виноват в том, что такой верный слуга остался без плошки риса, так это я. Как я смогу жить дальше, если предадут смерти ни в чем не повинного

1 ... 38 39 40 41 42 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бусидо. «Хагакурэ» о Пути самурая - Ямамото Цунэтомо, относящееся к жанру Военное / Зарубежная классика / Разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)